Bài hát Biệt tri kỷ tiếng Trung 别知己 là bài hát rất nổi tiếng của ca sĩ Trần Hiểu Trúc 陈晓竹. Bài hát với giai điệu hay, lời ca chạm trái tim người nghe. Cùng tự học tiếng Trung tại nhà học lời bài hát Biệt tri kỷ tiếng trung nhé!
Học lời bài hát Biệt tri kỷ tiếng trung
月亮冷冷地掛在天上
Yuè lìang lěng lěng dì gùa zài tiān shàng
它也知道明天將是一場離別
Tā yě zhī dào míng tiān jiāng shì yī chǎng lí bié
我們升起火堆 唱起歌兒 跳起舞來
Wǒ men shēng qǐ huǒ duī chàng qǐ gē er tìao qǐ wǔ lái
趁著酒意訴說 這一生的悲與喜
Chèn zhe jiǔ yì sù shuō zhè yī shēng, de bēi yǔ xǐ
月亮你別再柔情似水
Yuè lìang nǐ bié zài róu qíng sì shuǐ
我的朋友你別再多愁善感
Wǒ de péng yǒu nǐ bié zài duō chóu shàn gǎn
昨天已經過去 所有的傷心和煩惱已離去
Zuó tiān yǐ jīng guò qù suǒ yǒu de shāng xīn hé fán nǎo yǐ lí qù
你要相信明天的天空 會更蔚藍
Nǐ yào xiāng xìn míng tiān de tiān kōng, hùi gèng wèi lán
Điệp khúc
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ne iet ssa iet ssa mu bbo
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ngat qop bop iet ssa mu bbo
昨天已經過去 所有的傷心和煩惱已離去
Zuó tiān yǐ jīng guò qù suǒ yǒu de shāng xīn hé fán nǎo yǐ lí qù
你要相信明天的天空 會更蔚藍
Nǐ yào xiāng xìn míng tiān de tiān kōng, hùi gèng wèi lán
不知不覺地天就亮起來
Bù zhī bù jué de tiān jìu lìang qǐ lái
我們唱睡了黑夜唱睡了星辰
Wǒ men chàng shùi le hēi yè chàng shùi le xīng chén
在你踏上離別的火車 那一刻我只顧著流淚
Zài nǐ tà shàng lí bié de huǒ chē, nà yī kè wǒ zhǐ gù zhe líu lèi
忘了揮手忘了說再見 望一路珍重
Wàng le huī shǒu wàng le shuō zài jìan wàng yī lù zhēn zhòng
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ne iet ssa iet ssa mu bbo
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ngat qop bop iet ssa mu bbo
在你踏上離別的火車 那一刻我只顧著流淚
Zài nǐ tà shàng lí bié de huǒ chē, nà yī kè wǒ zhǐ gù zhe líu lèi
忘了揮手忘了說再見 望一路珍重
Wàng le huī shǒu wàng le shuō zài jìan wàng yī lù zhēn zhòng
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ne iet ssa iet ssa mu bbo
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ngat qop bop iet ssa mu bbo
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ne iet ssa iet ssa mu bbo
Iet ssa iet ssa mu bbo
Ngat qop bop iet ssa mu bbo
在你踏上離別的火車 那一刻我只顧著流淚
Zài nǐ tà shàng lí bié de huǒ chē, nà yī kè wǒ zhǐ gù zhe líu lèi
忘了揮手忘了說再見 望一路珍重
Wàng le huī shǒu wàng le shuō zài jìan wàng yī lù zhēn zhòng
忘了揮手忘了說再見 望一路珍重
Wàng le huī shǒu wàng le shuō zài jìan wàng yī lù zhēn zhòng.
Lời bài hát Biệt tri kỉ tiếng Việt
Hứa một lời với nhau trước khi từ biệt
Hẹn thề nhé nếu có kiếp sau vẫn là bạn hiền
Thời gian kia theo gió cuốn bay thế gian cuồng quay bước chân mỏi mệt
Nâng chén say đêm nay mong sao ánh trăng mãi không đổi thay
Đã từng một thời có nhau ngỡ không rời xa
Nhiều bão tố dẫu lắm khó khăn quyết không thở than
Bạn thân hỡi giữa những dối gian sống cho vẹn nguyên trái tim thật thà
Mỗi sớm mai đau thương tan trong ánh dương bóng đêm lại qua
Còn điều gì chưa nói đến đây nói ra cùng tôi
Ngày mai chia hai lối dạo chơi khắp bốn phương trời
Bạn thân hỡi giữa những dối gian sống cho vẹn nguyên trái tim thật thà
Mỗi sớm mai đau thương tan trong ánh dương bóng đêm lại qua
Bước một mình dưới trăng nhớ những ngày xưa
Bầu trời năm ấy vẫn mãi mang theo biết bao mộng mơ
Còn trong đó những ký ức ấu thơ cách xa ngày mai có đâu ai ngờ
Nâng chén say đêm nay mong sao ánh trăng mãi không đổi thay
Còn điều gì chưa nói đến đây nói ra cùng tôi
Ngày mai chia hai lối dạo chơi khắp bốn phương trời
Còn trong đó những ký ức ấu thơ cách xa ngày mai có đâu ai ngờ
Nâng chén say đêm nay mong sao ánh trăng mãi không đổi thay
Còn điều gì chưa nói đến đây nói ra cùng tôi
Ngày mai chia hai lối dạo chơi khắp bốn phương trời
Còn điều gì chưa nói đến đây nói ra cùng tôi
Ngày mai chia hai lối dạo chơi khắp bốn phương trời
Còn trong đó những ký ức ấu thơ cách xa ngày mai có đâu ai ngờ
Nâng chén say đêm nay mong sao ánh trăng mãi không đổi thay
Nâng chén say đêm nay mong sao ánh trăng mãi không đổi thay
Nâng chén say đêm nay mong sao ánh trăng mãi không đổi thay
Trên đây là lời bài hát Biệt tri kỷ tiếng Trung và lời Việt. Các bạn yêu thích bài hát nào hãy bình luận để chúng mình cùng sưu tầm và học hát nhé. Vừa tăng vốn từ vựng, vừa có thể nâng cao khẩu ngữ tiếng Trung.
Xem thêm:
- Lời bài hát Người từng yêu tiếng Trung 爱过的人
- Học tiếng Trung qua lời bài hát Độ ta không độ nàng
- Lời tiếng Hoa bài hát Người đến từ Triều Châu