Giới từ là một chủ điểm ngữ pháp “gây lú” cực mạnh cho người học tiếng Trung. Giới từ vô cùng đa dạng và nhiều từ dễ gây nhầm lẫn, ví dụ như 关于 (guānyú) VÀ 对于 (duìyú). Hôm nay cùng mình học cách phân biệt giới từ 关于 (guānyú) và 对于 (duìyú) trong tiếng Trung nhé!
Phân biệt giới từ 关于 (guānyú) và 对于 (duìyú) trong tiếng Trung
1. Giống nhau
Các từ 关于 (guānyú) và 对于 (duìyú) đều là giới từ trong tiếng Trung, và cả hai đều có thể được sử dụng để diễn đạt “về” hoặc “liên quan”.
VD:
对于/关于这个问题, 我觉得没有什么可说了。
/duìyú/guānyú zhège wèntí, wǒ juédé méiyǒu shénme kě shuōle./
Đối với vấn đề này, tôi cảm thấy không có gì để nói nữa.
2. Khác nhau
2.1. 对于 chủ yếu là chỉ ra đối tượng, đối đãi/đối phó với vấn đề, đối tượng đó. 关于 chủ yếu là biểu thị và chú trọng về phạm vi liên quan
VD:
对于这次调查计划,经理特别满意
/guānyú zhè cì diàochá jìhuà, jīnglǐ tèbié mǎnyì/
Đối với kế hoạch điều tra lần này, giám đốc rất hài lòng
关于这次调查计划,经理说有很多不满意的地方
/duìyú zhè cì diàochá jìhuà, jīnglǐ shuō yǒu hěnduō bù mǎnyì de dìfāng/
Đối với kế hoạch điều tra lần này, giám đốc nói có rất nhiều chỗ chưa hài lòng
2.2.对于 có thể dứng trước hoặc sau chủ ngữ , 关于chỉ có thể được dùng trước chủ ngữ
VD:
对于每个需要帮助的人,他都会热情,耐心地提供帮助。
/duìyú měi gè xūyào bāngzhù de rén, tā dōu huì rèqíng, nàixīn de tígōng bāngzhù/
Đối với những người cần sự giúp đỡ, anh ấy đề rất nhiệt tình, kiên nhẫn giúp
他对于每个需要帮助的人都会热情,耐心地提供帮助。
/Tā duìyú měi gè xūyào bāngzhù de rén dōu huì rèqíng, nàixīn de tígōng bāngzhù./
Anh ấy đối với những người cần giúp đỡ đều rất nhiệt tình, kiên nhẫn giúp.
关于幸福,每个人都有自己不同的看法
/guānyú xìngfú, měi gèrén dōu yǒu zìjǐ bùtóng de kànfǎ/
Đối với hạnh phúc, mỗi người đề có cách nhìn riêng
2.3.关于 có thể xuất hiện trong tên danh sách hay bài báo. 对于 không được dùng cho trường hợp này
Trên đây là cách dùng 关于 (guānyú) và 对于 (duìyú) trong tiếng Trung. Hy vọng các bạn có thể phân biệt được trong quá trình học nhé!
Xem thêm: