Với những bạn mới bắt đầu tự học, khi tra từ điển học tiếng Trung thì 合适” và “适合 đều có ý nghĩa tương tự nhau đó là phù hợp với…, thích hợp với…, nhưng cách dùng của nó thì sao? Bạn đã thực sự hiểu được cách dùng chuẩn xác của nó? Hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu cách dùng và phân biệt 合适 và 适合 nhé!
Phân biệt 合适” và “适合 trong tiếng Trung
1.“合适” (hé shì ) là tính từ,“适合” ( shì hé ) là động từ.
2. Đằng trước “合适” có thể thêm phó từ mức độ như:“很合适” ( hěn hé shì ) : rất hợp
Đằng trước “适合” không thể thêm phó từ cho nên không thể nói “很适合”(*)
3.“合适” có thể làm định ngữ
Ví dụ:
“合适的工作” ( hé shì de gōng zuò ) : công việc phù hợp 、“合适的机会”( hé shì de jī huì ) : cơ hội phù hợp
“适合” không thể làm định ngữ cho nên không thể nói “适合的工作”、“适合的机会”(*)
4. Cả 2 từ đều có thể làm vị ngữ:
Ví dụ:
这种工作对他很合适。
zhè zhǒng gōngzuò duì tā hěn hé shì .
Công việc này rất phù hợp với anh ta.
这件衣服适合你的体形。
zhè jiàn yīfu shì hé nǐ de tǐ xíng .
Bộ quần áo này rất hợp với dáng của mày.
5. Khi “合适” làm vị ngữ trong câu thì phía sau không đi kèm với định ngữ tuy nhiên khi “适合” làm vị ngữ thì phía sau nhất định phải có định ngữ hoặc các từ ngữ khác.
Bạn đã biết và hiểu cách dùng của 合适” và “适合 trong ngữ pháp tiếng Trung cơ bản chưa. Bí kíp học tiếng Trung tại nhà của rất nhiều bạn đã chính là cập nhật những bài viết tại webiste nhé!
- 5 cách sử dụng 要 (yào) trong ngữ pháp tiếng Trung
- Cách sử dụng 出来 trong ngữ pháp tiếng Trung
- Cách diễn đạt “Nếu” với 的话 (Dehuà) trong ngữ pháp
Mỗi ngày, chúng mình sẽ cập nhật bài học ở nhiều chủ đề khác nhau. Các bạn đừng bỏ lỡ nhé!