6607 lượt xem

Tuyển tập thơ Trung Quốc về người con gái

Hình ảnh Tuyển tập thơ Trung Quốc về người con gái 1

Bạn là người yêu thích các thơ Trung Quốc. Các bài thơ luôn có ý nghĩa sâu sắc, nhiều tầng lớp nghĩa, phản ánh được thân phận người phụ nữ trong xã hội cũ. Cùng tham khảo các bài thơ Trung Quốc về người con gái nhé!

Hình ảnh Tuyển tập thơ Trung Quốc về người con gái 1

Thơ Trung Quốc về người phụ nữ

1. 望女几雪 – Vọng nữ kỷ tuyết

万戟高攒女几晴,

卷帘初见雪峥嵘。

光迎晓日峰千叠,

气入阴风夜五更。

晴色北临秦甸白,

寒威东抱洛阳清。

坐看…

VẠN KÍCH CAO TOẢN NỮ KỈ TÌNH
QUYỂN LIÊM SƠ KIẾN TUYẾT TRANH VANH
QUANG NGHÊNH HIỂU NHẬT PHONG THIÊN ĐIỆP
KHÍ NHẬP ÂM PHONG DẠ NGŨ CANH
TÌNH SẮC BẮC LÂM TẦN ĐIỆN BẠCH
HÀN UY ĐÔNG BÃO LẠC DƯƠNG THANH
__ TOẠ KHÁN __

2. 女几祠 – Nữ kỷ từ

西南有高山

山有杳冥间。

神仙不可见,

满目空云烟。

千年女几祠,

门临洛水边。

但闻霓裳曲,

世人犹或传。

TÂY NA HỮU CAO SƠN

SƠN HỮU YỂU MINH GIAN

THẦN TIÊN BẤT KHẢ KIẾN

MÃN MỤC KHÔNG VÂN YÊN

THIÊN NIÊN NỮ KỈ TỪ

MÔN LÂM LẠC THUỶ BIÊN 

ĐÃN VĂN NGHÊ THƯỜNG KHÚC

THẾ NHÂN DO HOẶC TRUYỀN

3. 雪中不见女几山 – Tuyết Trung bất kiến nữ kỷ sơn

宜阳南路是仙山,

雪拥云埋杳霭间。

洗眼来看无处觅,

不知可复在尘寰。

NGHI DƯƠNG NA LỘ THỊ TIÊN SƠN

TUYẾT ỦNG VÂN MAI YỂU ẢI GIAN

TẨY NHÃN LAI KHÁN VÔ XỨ MỊCH

BẤT TRI KHẢ PHỤC TẠI TRẦN HOÀN

4. 女几山女仙庙 – Nữ kỷ sơn nữ tiên miếu

绛节高翔不可攀,

尚留遗几在空山。

月明曾有芳箫过,

松老时看旧鹤不。

岩下春归花寂寂,

壁间云暗藓斑斑。

开元…

GIÁNG TIẾT CAO TƯỜNG BẤT KHẢ PHÀN

THƯỢNG LƯU DI KỈ TẠI KHÔNG SƠN 

NGUYỆT MINH TẰNG HỮU PHƯƠNG TIÊU QUÁ

TÙNG LÃO THÌ KHÁN CỰU HẠC BẤT 

NHAM HẠ XUÂN QUY HOA TỊCH TỊCH

BÍCH GIAN VÂN ÁM TIỂN BAN BAN

__ KHAI NGUYÊN __

5. 三国曹植 – Tam quốc tào thưc

南国有佳人,

容华若桃李。

朝游江北岸,

夕宿潇湘沚。

时俗薄朱颜,

谁为发皓齿?

俯仰岁将暮,

荣耀难久恃。

NA QUỐC HỮU GIAI NHÂN

DUNG HOA NHƯỢC ĐÀO LÍ

TRIỀU DU GIANG BẮC NGẠN

TỊCH TÚ TIÊU SƯƠNG CHỈ

THÌ TỤC BẠC CHU NHAN

THUỲ VI PHÁT HẠO XỈ

PHỦ NGƯỠNG TUẾ TƯỚNG MỘ

VINH DIỆU NAN CỬU THỊ

6. 唐代李白 – Đường đại Lý Bạch

云想衣裳花想容,

春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,

会向瑶台月下逢。

VÂN TƯỞNG Y THƯỜNG HOA TƯỞNG DUNG

XUÂN PHONG PHẤT HẠM LỘ HOA NÙNG

NHƯỢC PHI QUẦN NGỌC SƠN ĐẦU KIẾN

HỘI HƯỚNG DAO THAI NGUYỆT HẠ PHÙNG

Trên đây là một số bài thơ Trung Quốc về người con gái phụ nữ trong xã hội xưa. Mỗi bài thơ đều có một tầng ý nghĩa riêng. Nếu bạn đang học tiếng Trung tại nhà thì hãy tìm hiểu nhé, sẽ giúp bạn rất nhiều trong việc dịch nghĩa, mở rộng từ Hán-Việt nhé!

    ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂY

    BẠN MUỐN ĐĂNG KÍ KHÓA HỌC NÀO ?

    Trung tâm tiếng Trung THANHMAIHSK tự hào là trung tâm có số lượng học viên đông và chất lượng nhất. Giảng viên trình độ trên đại học, giáo trình chuyên biệt, cơ sở vật chất hiện đại và vị trí phủ khắp HN , HCM với 10 cơ sở.

      Chọn cơ sở gần bạn nhất?

      Bạn đang quan tâm đến khóa học nào?


      Họ tên (Bắt buộc)

      Số điện thoại (Bắt buộc)


      X
      ĐĂNG KÍ KHÓA HỌC