Học tiếng trung theo chủ đề (13): hỏi địa chỉ, số điện thoại

Trong thời đại hiện nay, để giữ được các mối quan hệ lâu dài chúng ta cần phải có những thông tin liên lạc cơ bản như số điện thoại, địa chỉ của đối phương. Nhưng khi làm ăn với bạn hàng là người Trung Quốc thì bạn đã biết cách hỏi địa chỉ , số điện thoại liên lạc? Bài hoc tieng Trung hôm nay sẽ gỡ rối cho bạn

Dưới đây là một đoạn hội thoại miêu tả cụ thể quá trình hỏi xin số điện thoại và địa chỉ người khác.

giup-ban-chua-benh-lau-thuoc-bai

học tiếng trung theo chủ đề hỏi số điện thoại và địa chỉ

A: 早上好!

zǎoshàng hǎo!

chào buổi sáng!

B:您好,我能为您提供什么帮忙吗?

nínhǎo, wǒ néng weì nín tígòng shénme bàngmáng ma?

xin chào, tôi có thể giúp gì được cho anh không ạ?

A: 请问王经理在吗?

qǐngwèn wáng jīnglǐ zài ma?

xin hỏi tổng giảm đốc Vương có ở đấy không ?

B: 对不起,他不在,他刚出去办事。请问您有事想找他吗?

duìbùqǐ, tā bú zài, tā gāng chūqù bàn shì. qǐngwèn nín yǒu shì xiǎng zhǎo tā ma?

xin lỗi, ông ấy không ở đây, ông ấy vừa ra ngoài có chút việc, xin hỏi anh tìm ông ấy có việc gì không?

A: 我是M公司销售经理, 我想和他讨论一下我们上个星期签订的合同。

wǒ shì M gōngsī de xiāoshòu jīnglǐ, wǒ xiǎng hé tā tǎolùn yíxià shàng ge xīngqī qiāndìng de hétong.

tôi là giám đốc bán hàng của công ty M, tôi muốn thảo luận với ông ấy về bản hợp đồng đã kí tuần trước.

B:很抱歉,恐怕他可能很久后才回来。

hěn bàoqiàn, kǒngpà tā hěn jiǔ hòu cái huílai.

thật xin lỗi, chỉ e là rất lâu sau ông ấy mới quay lại.

A: 这样吧,你可以给我他的电话号码吗?我有急事想跟他谈一谈。

zhèyàng ba, nǐ kěyǐ gěi wǒ tā de diànhuà hàomǎ ma? wǒ yǒu jíshì xiǎng gēn tā tán yī tán.

vậy thế này đi, cô có thể cho tôi số điện thoại của ông ấy không? tôi có việc gấp muốn bàn với ông ấy.

B:当然可以, 他的电话号码是 123456789。

dāngrán kěyǐ. tā de diànhuà hàomǎ shì 123456789

đương nhiên rồi, số điên thoại của ông ấy là 123456789

A: 还有一件事,我有些文件想转交给他。你给我他家的地址,可以吗?

háiyǒu yí jiàn shì, wǒ yǒu xiē wénjiàn xiǎng zhuǎnjiāo gěi tā. nǐ gěi wǒ tā jiā de dìzhǐ kěyǐ ma?

B:他住在A街3楼9层902号。

tā zhù zài A jiē 3 lóu  9 céng 902 hào.

A: 非常感谢你的帮助。

fēicháng gǎnxiè nǐ de bàngzhù.

chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của cô.

B: 您别客气,这是我应该做的。

nǐ bié kèqi, zhèshì wǒ yīnggāi zuò de.

anh đừng khách sáo, đây là việc tôi nên làm.

học tiếng trung theo mẫu câu

học tiếng trung theo mẫu câu

Hy vọng chuỗi bài này sẽ giúp các bạn dễ dàng giao tiếp với người Trung Quốc trong thời gian tới. Cảm ơn vì sự theo dõi của các bạn !

TUHOCTIENGTRUNG.VN

Tham khảo:

Học tiếng Trung qua từ vựng chỉ hoạt động (p1)

Bốn bức thư gửi bản thân (phần 1)

Tình yêu qua góc nhìn Trung Quốc 9x – tự học tiếng Trung hiệu qu