• Trang chủ
  • Văn hóa
  • Sự khác nhau về ngôn ngữ giữa miền bắc và nam Trung Quốc
8011 lượt xem

Sự khác nhau về ngôn ngữ giữa miền bắc và nam Trung Quốc

Cũng giống như Việt Nam, 3 miền với ba giọng nói khác nhau cùng rất nhiều từ địa phương đôi khi làm khó chính chúng ta, huống chi người nước ngoài đúng không. Bài viết hôm nay  giúp bạn vừa giải trí vừa tìm hiểu thêm về ngôn ngữ giữa miền bắc và nam Trung Quốc. Cùng xem có những sự khác biệt giữa ngôn ngữ miền bắc và miền nam trung quốc, lỡ đâu bạn đi du học thì còn biết để không bị bỡ ngỡ nhé!

Sự khác nhau về ngôn ngữ giữa miền bắc và nam Trung Quốc

1. Phát âm 儿 (er)

Khi học phát âm, với 儿 (er) sẽ là cuốn đầu lưỡi về sau. Người miền bắc Trung Quốc có thể nói tốt, nhưng người miền nam sẽ phát âm rất khó khăn.

Ví dụ:

  • Người miền bắc phát âm 儿 (er)

小孩儿(xiǎo hair) trẻ con

画画儿(huà huàr) vẽ

聊天儿(liáo tiānr) trò chuyện

  • Người miền nam phát âm 儿 (er)

小孩(xiǎo hái)

画画(huà huà)

聊天(liáo tiān)

2. Tên gọi đồ vật khác nhau

Bạn có thể sẽ ngạc nhiên khi cùng 1 đồ vật nhưng có đến 2 tên gọi. Vậy cùng xem đó là những từ nào nhé!

Từ Miền Bắc Ví dụ Miền Nam Ví dụ
Kem 冰棍 (bīnɡ ɡùn) 暖气太热了,我要吃根冰棍凉快一下。 雪糕 (xuě ɡāo) 天气好热,我想吃雪糕
Bắp cải 菜花(cài huā) 我要去超市买点菜花。 花菜(huā cài) 我最喜欢吃花菜。
Cà chua 西红柿(xī hónɡ shì ) 我会做西红柿炒鸡蛋。 番茄(fān qié) 番茄是蔬菜还是水果?
Khoai tây 土豆(tǔ dòu) 我买了两个大土豆。 洋芋(yánɡ yù) 炸洋芋条是一种小吃。
Bánh trôi tàu 元宵(yuán xiāo) 元宵节要吃一碗元宵。 汤圆(tānɡ yuán ) 我喜欢吃肉汤圆。
Vằn thắn 馄饨(hún tun) 明天早上我要吃馄饨。 云吞(yún tūn ) 请给我来碗云吞面。
Ông/bà ngoại 外公/外婆 这是我的外公/外婆。 姥姥/姥爷 那是我的姥姥/姥爷。
Xe đạp 那里有很多共享单车。 自行车 他每天骑自行车上班。

3. Một số khác nhau khác giữa miền bắc và nam Trung Quốc

3.1.Về ẩm thực

Đối với hầu hết người miền Nam, cơm là thực phẩm chính trong bữa ăn hàng ngày, trong khi người miền Bắc thường ăn mì và các sản phẩm từ bột mì.

3.2. Về mùi vị

Nếu bạn hỏi một người Trung Quốc rằng họ thích ăn bánh bao mặn hay bánh bao ngọt, bạn có thể nhận được những câu trả lời khác nhau. Nói chung, người miền Nam thích ăn bánh bao mặn, trong khi người miền Bắc thích ăn bánh bao ngọt.

Thế nhưng, đối với 豆花(dòu huā – tào phớ), cái để làm đậu phụ, không giống như 粽子 (bánh ú), người miền Bắc thích ăn mặn, trong khi người miền Nam thích ăn ngọt.

Tìm hiểu về văn hóa Trung Quốc qua các bài học như vậy cũng sẽ giúp bạn nâng cao thêm kiến thức phổ thông của mình, có thêm những chủ đề để trò chuyện cùng bạn bè.

Học tiếng Trung ở đâu uy tín để được học những kiến thức trên? Mỗi buổi học tiếng Trung tại THANHMAIHSK , các thầy cô luôn chia sẻ những kiến thức đời sống bổ ích, thú vị ngoài các bài học. Đây cũng là cách tạo hứng thú và khơi gợi niềm yêu thích tiếng Trung cho học viên.

Nếu bạn có những thắc mắc , đừng ngại để lại thông tin , chúng mình sẽ tư vấn nhé!

Xem thêm:

    ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂY

    BẠN MUỐN ĐĂNG KÍ KHÓA HỌC NÀO ?

    Trung tâm tiếng Trung THANHMAIHSK tự hào là trung tâm có số lượng học viên đông và chất lượng nhất. Giảng viên trình độ trên đại học, giáo trình chuyên biệt, cơ sở vật chất hiện đại và vị trí phủ khắp HN , HCM với 10 cơ sở.

      Chọn cơ sở gần bạn nhất?

      Bạn đang quan tâm đến khóa học nào?


      Họ tên (Bắt buộc)

      Số điện thoại (Bắt buộc)


      X
      ĐĂNG KÍ KHÓA HỌC