Sau những giờ học tiếng vất vả và căng thẳng thì bạn có thể xả stress bằng những mẩu truyện cười tiếng Trung vui nhộn dưới đây. Vừa học thêm được từ vựng tiếng Trung mới mà còn được cười tới bến những chứ!
Các câu truyện cười tiếng Trung vui nhộn
Chuyện 1: 多年以后
她(温柔地):“爱情的,你最初发现你最爱上我了是在什么时候?”
tā (wēnróu de):“Àiqíng de, nǐ zuìchū fāxiàn nǐ zuì ài shàng wǒle shì zài shénme shíhòu?”
Cô (dịu dàng ):”anh yêu, anh lần đầu tiên phát hiện ra là đã yêu em là lúc nào vậy ?”
他(生气的):“当人们都说你即笨又丑而我开始发疯的时候!”
Tā (shēngqì de):“Dāng rénmen dōu shuō nǐ jí bèn yòu chǒu ér wǒ kāishǐ fāfēng de shíhòu!”
Anh (tức giận): “Khi mọi người nói cô vừa ngu vừa xấu còn tôi vừa bắt đầu phát điên.”
Chuyện 2 :高招 /Gāozhāo/: Ý tưởng tuyệt vời
一名乞丐在街上对一个妇女说:“快给钱,夫人。你想想,如果这把水枪里的水冲掉您脸上的化妆品,后果会怎么样。”
yī míng qǐgài zài jiē shàng duì yīgè fùnǚ shuō:“Kuài gěi qián, fūrén. Nǐ xiǎng xiǎng, rúguǒ zhè bǎ shuǐqiāng lǐ de shuǐ chōng diào nín liǎn shàng de huàzhuāngpǐn, hòuguǒ huì zěnme yàng.”
Một người ăn xin trên đường nói với một vị phu nhân : Mau đưa tiền đây ,nếu như tôi dùng súng nước rửa trôi phấn trang điểm trên mặt bà, hậu quả sẽ thế nào nhỉ ?”
Học tiếng Trung thời công nghệ số, mang cả lớp học về nhà với khóa học tiếng Trung trực tuyến – hiện quả, tiện ích và tiết kiệm chi phí tại ThanhMaiHsk
Chuyện 3:想象 /Xiǎngxiàng/: Nghề tưởng tượng
女的:一个与你赚了多少钱?
nǚ de: Yīgè yǔ nǐ zhuànle duōshǎo qián?
Cô gái : Một tháng anh kiếm bao nhiêu tiền thế ?
男的:10亿越盾!
Nán de:10 Yì yuè dùn!
Chàng trai : 1 tỷ em ạ !
女的:阿!太多了!女做什么工作?
Nǚ de: Ā! Tài duōle! Nǚ zuò shénme gōngzuò?
Cô gái : Woa ! nhiều thế ư ?Vây anh làm nghề gì cơ ?
男的:想象!
Nán de: Xiǎngxiàng!
Chàng trai :Tưởng tượng
女的:阿!
Nǚ de: Ā!
Cô gái : Hả ?
Chuyện 4 :别留客人来吃饭!/ Bié liú kèrén lái chīfàn!/: Đừng giữ khách lại ăn cơm
爸爸陪客人聊天,小强有话要说。
Bàba péi kèrén liáotiān, xiǎoqiáng yǒu huà yào shuō.
Bố đang tiếp khách , tiểu Cường có vẻ như muốn nói gì đó với bố .
爸爸见了说:“别那么鬼头鬼脑的,有话大声说。
Bàba jiànle shuō:“Bié nàme guǐtóuguǐnǎo de, yǒu huà dàshēng shuō.
Bố đoán được liền hỏi : “Con đừng có lén lén lút lút như vậy nữa , có gì cứ nói to lên xem nào !”
强大声说:“妈妈让我告诉您,别留客人吃饭!”
Qiángdà shēng shuō:“Māmā ràng wǒ gàosù nín, bié liú kèrén chīfàn.
Tiểu Cường liền lớn tiếng nói : “Mẹ bảo con nói với bố là đừng giữ khách lại ăn cơm ! “
Chuyện 5: Màu sắc của người nhện
问:请 问 蜘 蛛 人 是 什 么 颜 色 ?
Wèn : qǐnɡ wèn zhī zhū eén shì shén me yán sè ?
Màu sắc của Người Nhện là gì?
答:红 色 ?
Dá:hǒnɡ sè ?
Màu đỏ?
答:错 ! 是 白 色 的 , 因 为 “S-pi-der-man”!
Dá:cuò ! shì bái sè de , yīn wèi “S-pi-der-man”!
Ai! Nó có màu trắng, bởi vì “s-pi-der-man”!
Ở đây, nếu chúng ta đọc “spider-man” theo nghĩa đồng âm của Trung Quốc thì nó là: shì bái de “man”. “shì bái de” có nghĩa là: là màu trắng.)
Chuyện 6: Chuyện người bán bít tết
问 :一个七分熟的牛排和一个五分熟的牛排相遇了。可它们却没有打招呼,为什么 ?
Wèn: Yīgè qī fēn shú de niúpái hé yīgè wǔ fēn shú de niúpái xiāngyùle. Kě tāmen què méiyǒu dǎzhāohū, wèishéme?
Một người bán bít tết và một người vừa nấu bít tết vừa gặp nhau trên đường phố, nhưng họ không chào nhau, tại sao?
答 :我不知道 ,为什么 ?
Dá: Wǒ bù zhīdào, wèishéme?
Tôi không biết, tại sao?
答 : 因为都不熟!
Dá: Yīnwèi dōu bù shú!
Bởi vì cả hai đều không quen biết nhau.
Có rất nhiều phương pháp tự học tiếng Trung tại nhà. Mỗi phương pháp đều đem lại những hiệu quả nhất định. Học tiếng Trung qua truyện cười sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng đọc hiểu cũng như cách hành văn, lối sử dụng từ của người Trung Quốc.
Cùng đọc thêm những mẩu truyện cười tiếng Trung nữa với chúng mình nữa nhé!
- Truyện cười tiếng Trung : Đây không phải chó của tôi
- Truyện cười :”khi yêu nhau và sau khi kết hôn “
- Chuyện cười :” Lần đầu hẹn hò ” tiếng Trung
Nếu bạn muốn học tiếng Trung bài bản, đạt mục tiêu trong thời gian ngắn, đăng ký ngay khóa học tiếng Trung – học cùng giảng viên đại học và bộ giáo trình tiếng Trung Msutong mới nhất nhé!