Bài hát Bến Thượng Hải vô cùng nổi tiếng và chắc hẳn ở đây bạn nào cũng đã nghe rồi nhỉ? Bài hát nhạc phim cho bộ phim cùng tên đã đi vào trái tim bao thế hệ yêu nhạc Trung. Hôm nay, cùng mình học tiếng Trung qua bài hát bến Thượng Hải – 上海滩 (Shànghǎi tān) nhé!
Đây là một phương pháp tự học tiếng Hoa rất hiệu quả đấy nhé!
Học tiếng Trung qua lời bài hát: Bến Thượng Hải
Nhà viết nhạc: Cố Gia Huy
Đặt lời ( tiếng Quảng Đông): Hoàng Triêm
Ca sĩ biểu diễn: Diệp Lê Nghi
Lời 1:
浪奔浪流
làng bēn làng liú
Sóng dâng, sóng trào
万里涛涛江水永不休
wànlǐ tāo tāo jiāngshuǐ yǒng bùxiū
Ngàn dặm sông nước vẫn không ngừng chảy
淘尽了世间事
táo jǐnle shìjiān shì
Đã rửa đi hết mọi sự thế gian
混作滔滔一片潮流
hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp
是喜 是愁
shì xǐ shì chóu
Là niềm vui hay nỗi buồn
浪里分不清欢笑悲忧
làng lǐ fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Trong sóng ấy ta không thể phân biệt được là vui hay buồn
成功 失败
chénggōng shībài
Thành công thất bại
浪里看不出有未有
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng nhìn không ra là không hay có
爱你恨你问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?
似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi sẽ không trở lại
转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến
亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh
Điệp khúc 1
爱你恨你 问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?
似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không trở lại
转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến
亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh
又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn
就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn
仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng
在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi
仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng
在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi
Lời 2
淘尽了世间事
táo jǐnle shìjiān shì
Đã rửa hết mọi sự thế gian
混作滔滔一片潮流
hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp
是喜 是愁
shì xǐ shì chóu
Là niềm vui hay nỗi buồn
浪里分不清欢笑悲忧
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng nhìn không ra là không hay có
成功 失败
chénggōng shībài
Thành công, thất bại
浪里看不出有未有
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng không nhìn ra là không hay có
爱你恨你问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay
似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không bao giờ trở lại
转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến
亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh
又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn
就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn
仍愿翻百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng
在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong lòng tôi đã đủ rồi
Điệp khúc 2
爱你恨你 问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?
似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không trở lại
转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến
亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh
又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn
就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn
仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng
在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi
仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng
在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi
Xem thêm: App học tiếng Trung qua bài hát cực hay
Từ vựng tiếng Trung qua lời bài hát Bến Thượng Hải
Chữ Hán | Pinyin | Tiếng Việt |
上海 | Shànghǎi | Thượng Hải |
滩 | tān | bến |
浪 | làng | sóng |
涛涛 | tāo tāo | cuồn cuộn |
不休 | bùxiū | không ngừng |
世间 | shìjiān | thế gian |
潮流 | cháoliú | thủy triều, trào lưu |
喜 | xǐ | niềm vui |
愁 | chóu | nỗi ưu tư, nỗi lo |
成功 | chénggōng | thành công |
失败 | shībài | thất bại |
看不出 | kàn bù chū | không nhìn ra |
爱 | ài | yêu |
恨 | hèn | ghét |
大江 | dàjiāng | sông lớn |
一发不收 | yī fà bù shōu | cho đi mà không nhận lại |
争斗 | zhēngdòu | tranh đấu |
分不清 | fēn bù qīng | không thể phân biệt được |
起伏 | qǐfú | thăng trầm |
愿 | yuàn | nguyện ý, sẵn lòng |
翻 | fān | lộn, xoay |
万里 | wànlǐ | vạn lý; rất xa; cực xa |
永 | yǒng | vĩnh viễn; lâu dài |
Với lời và dịch như này thì sẽ rất dễ dàng học và hát karaoke đấy nhé! Tự tin khoe giọng hát và cả trình độ tiếng Trung của mình luôn nhé!
Chúng mình còn rất nhiều Lời bài hát tiếng Trung hay, các bạn đừng bỏ lỡ nhé!
Xem thêm: