61 lượt xem

Thành ngữ tiếng Trung “Cá muối lật mình”

“Cá muối lật mình” là câu thành ngữ thường gặp trong đời sống, được sử dụng trong các trường hợp nói về việc vượt qua hoàn cảnh để vươn lên. Hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu về câu thành ngữ “Cá muối lật mình” nhé!

thanh-ngu-tieng-trung-ca-muoi-lat-minh

1. Ý nghĩa thành ngữ

“Cá muối lật mình” tiếng Trung là 咸鱼翻身 /xián yú fān shēn/.

Câu này thường được dùng để miêu tả một người đang trong giai đoạn khó khăn bỗng nhiên gặp phải một số cơ hội bất ngờ và có bước chuyển biến tốt hơn. May mắn đó đến từ yếu tố khách quan và sự nỗ lực của chính bản thân. Như hình ảnh ẩn dụ con cá muối mặc dù đã không còn sống nhưng vẫn có thể lật ngược mình lại.

Ví dụ:

你唔好咁快放弃啦,话唔定会咸鱼翻生咧。
Nǐ wú hǎo hán kuài fàngqì la, huà wú dìng huì xián yú fān shēng liě

佢生意失败几乎破产,好彩有人帮佢渡过难关,最后先可以咸鱼翻生。
Qú shēngyì shībài jīhū pòchǎn, hǎo cǎi yǒurén bāng qú dùguò nánguān, zuìhòu xiān kěyǐ xián yú fān shēng.

Vào thời cổ đại, cá muối có tên gọi là 鲍鱼/bàoyú/ – Bào ngư, đương nhiên không phải loại bào ngư quý giá mà chúng ta hay nghĩ tới mà để chỉ loại cá được ướp muối rồi phơi khô, có mùi hôi tanh

Có một thành ngữ liên quan tới bào ngư là 鲍鱼之肆/Bàoyú zhīsì/ – để chỉ những chỗ của những kẻ dơ dáy, xấu xa như ám đầy mùi hôi tanh của cá muối.

Các bạn đã học được cách sử dụng thành ngữ này chưa? Đừng bỏ lỡ những bài học hay nhé!

    ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂY

    BẠN MUỐN ĐĂNG KÍ KHÓA HỌC NÀO ?

    Trung tâm tiếng Trung THANHMAIHSK tự hào là trung tâm có số lượng học viên đông và chất lượng nhất. Giảng viên trình độ trên đại học, giáo trình chuyên biệt, cơ sở vật chất hiện đại và vị trí phủ khắp HN , HCM với 10 cơ sở.

      Chọn cơ sở gần bạn nhất?

      Bạn đang quan tâm đến khóa học nào?


      Họ tên (Bắt buộc)

      Số điện thoại (Bắt buộc)


      X
      ĐĂNG KÍ KHÓA HỌC